{"id":347,"date":"2023-05-31T20:49:23","date_gmt":"2023-05-31T19:49:23","guid":{"rendered":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/?p=347"},"modified":"2023-06-02T13:22:19","modified_gmt":"2023-06-02T12:22:19","slug":"frayed-ends-on-the-longevity-of-digital-poetry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/2023\/05\/31\/frayed-ends-on-the-longevity-of-digital-poetry\/","title":{"rendered":"Frayed Ends: On the Longevity of Digital Poetry"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Change, change\u2009\u2014\u2009that\u2019s what the terns scream<\/em><br><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;down at their seaward rocks;<\/em><br><em>\ufb02eet clouds and salt kiss\u2009\u2014\u2009<\/em><br><em>everything else is provisional,<\/em><br><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;us and all our works.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u2009\u2014\u2009 \u2018Fianuis\u2019 by Kathleen Jamie<\/p>\n\n\n\n<p>This paper was originally delivered as a talk at <a href=\"https:\/\/www.uea.ac.uk\/library\/british-archive-for-contemporary-writing\/collections-a-z\/centre-for-contemporary-poetry\/events\">Poetry, Representation and the Archive<\/a>, a symposium hosted by the University of East Anglia on 25th May 2023. My practice and research mostly concerns the amalgamation of poetry and poetry books with other forms and genres of text, including digital and interactive works, and here I want to discuss digital poetry in particular. I want to talk about the problems inherent in preserving it, and some ideas I have about how its life can be extended.<\/p>\n\n\n\n<p>First of all, I\u2019m going to roughly define \u2018digital poetry\u2019 as poetry which is \u201cdigital-born\u201d (Ensslin, 2014, p.19); that is, written and designed for publication on or within a digital platform. This does not mean it is totally incapable of being transferred to or translated into a non-digital medium (I will come to talk about this in more detail) but rather that some element of the additional functionality of a digital platform is anticipated in the design. Digital poems are, therefore, poems which physically move and change, often responding to user input. They are poems which are brought into being and animated, at least in part, by computer code which an app or program (such as an internet browser) is used to interpret. There are other, overlapping terms in use \u2013 \u2018e-poetry\u2019, \u2018hypertext poetry\u2019, \u2018interactive poetry\u2019, \u2018code poetry\u2019 and so on \u2013 but \u2018digital poetry\u2019 is, at present, the most useful umbrella term for this kind of poetry.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Digital poetry is an important part of the contemporary poetry ecosystem because it is accessible in a different way to poetry which is published in print. We often talk about the concept of \u2018accessibility\u2019 as if one can simply increase or decrease the number of people to whom a particular artefact or medium is comprehensible, appealing and available. \u201cMake poetry simpler,\u201d we say, \u201cin order that more people can understand it.\u201d I would argue that in fact, the kind of alterations that would make a poem more accessible to one group of people are liable to make it less accessible to another. People become literate in using and understanding different types of media at different rates, or have access to different sorts of intellectual and technological resources. The accessibility of an artform has more to do with the plurality of forms and styles in which it is delivered than it does a particular quality of any one of those forms.<\/p>\n\n\n\n<p>Digital poetry can be created with tools that are freely available on the internet, or which come pre-installed on most personal computers. By writing HTML, CSS and javascript code into Windows Notepad, one can quickly put together a webpage with moving, interactive text. Online resources such as Twine allow users to circumvent coding, and are accompanied by detailed manuals. Community forums and tutorial videos are easy to find with a search engine. Creators of digital poems are able to upload their creations to websites such as <a href=\"http:\/\/itch.io\">itch.io<\/a>, through which they can either make their work available for free, viewable through an internet browser, or sell it as a downloadable file.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img src=\"https:\/\/www.gojonstonego.com\/images\/wolf.gif\" alt=\"\"\/><figcaption> Clip from \u2018Wolfgirls in Love\u2019 by Kitty Horrorshow. Created using Twine and playable through a browser window.&nbsp; <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Because they usually include animation and interactivity and may also make use of images, sound and ludic mechanics (for example: puzzles), digital poems appeal to different kinds of intelligence and literacy than do poems written for the page or the stage. That is not to say that they are more accessible; they are differently accessible.<\/p>\n\n\n\n<p>I would also argue that digital poetry is an area of innovation. \u2018Innovation\u2019 is a much-abused word, and one we usually associate with progress, as if the purpose of innovation in an artform is to improve upon what already exists. My view is that innovation is best viewed as a struggle against the conservative impulse to formularise, ritualise and codify art such that success is only achievable through modest variation on (and reinforcement of) that which already exists. Sites of innovation must inevitably be sites of fluctuation, where the tools, methods and mediums of publication are constantly subject to change, resulting in a broader variety of work and a difficulty in maintaining settled criteria for its success. Inevitably, this is the kind of context that attracts the least institutional support, since such volatility increases the risk of any investment being misjudged. It should be no surprise, then, that digital poetry is ineligible for nearly all poetry prizes in this country, nor that despite the growing number of online-only poetry journals, there are few opportunities for writers of digital poetry to submit work for editorial review or curated publication.<\/p>\n\n\n\n<h2>Mary Hedger and &#8216;Layer Love&#8217;<\/h2>\n\n\n\n<p>Because it is thus neglected, digital poetry is at acute risk of disappearing, and I\u2019d like to now turn to an example of such a disappearance. As part of my PhD research I coined the term \u2018<a href=\"https:\/\/gojonstonego.com\/toys\/ludokinetic-literature\/\">ludokinetic poetry<\/a>\u2019 to describe a particular kind of poem I\u2019m interested in making and investigating. Ludokinetic poetry is not a subgenre of digital poetry, but there is a big overlap; ludokinetic poetry is defined by the use of interactive mechanisms to involve and implicate the reader in one or more outcomes of the poem. The poem here is essentially a vehicle that is operated by the reader. While this can be achieved using printed materials (in the form of a <a href=\"https:\/\/gojonstonego.com\/toys\/whispering-leaves\/\">card game poem<\/a>, for example), such artefacts are obviously well-suited to the digital medium.<\/p>\n\n\n\n<p>Because \u2018ludokinetic poetry\u2019 is my own term, finding examples of it has proven difficult. Its authors might refer to their creations as \u2018game poems\u2019, \u2018poetry games\u2019, \u2018interactive poems\u2019, \u2018hyper-poems\u2019, or use any number of other terms. Casting the net as widely as I could in search of examples, I was pleased to stumble on a website belonging to a poet called Mary Hedger.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" width=\"708\" height=\"494\" src=\"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/image.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-348\" srcset=\"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/image.png 708w, https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/image-300x209.png 300w\" sizes=\"(max-width: 708px) 100vw, 708px\" \/><figcaption>Screenshot taken from Mary Hedger\u2019s now-defunct website using the Wayback Machine.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Outside of what I\u2019ve learned from this website, I don\u2019t know who Mary Hedger is. Even when I first encountered it, the site seemed largely abandoned, with no indication of anything new being added since 2014, and it seemed to have been made deliberately tricky to navigate, as if it were itself a game or a digital poem. It was mainly composed of a small number of rather cryptic images which could be clicked on to take the user to the different pages. One of these pages contained information about Hedger itself, which started out like this:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>BIOGRAPHIES ARE STRANGE, I THINK, LIKE FILLING IN FORMS. MY MIND IMMEDIATELY GOES BLANK AND I FEEL DEEPLY INSULTED. WHY SHOULD A PERSON BE CONTAINED IN ANY WAY WITHIN THE ANSWERS TO QUESTIONS? I WOULD RATHER DESCRIBE MYSELF ON FOUR MAUVE POST-ITS!<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>The mauve post-its read:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>\u201cI am so, so passionate that sometimes I seem almost mad.\u201d \/ \u201cI can see flux so clearly in the world around me that my poetry can be as elusive as quicksilver.\u201d \/ \u201cI love 2 feel the bottom of every mood which can be a downer.\u201d \/ \u201cWhen my spirit soars, there is nothing to hold on to anywhere near me.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>No email address or social media links were supplied. At the time, what I was most interested in was the hypertext section of the website, which is subtitled \u201cideal medium connecting thought with poetic outcome\u201d. In the text which accompanies each piece in this section, Hedger alternates between calling her works \u201chypertexts\u201d and \u201cpoems\u201d. Talking about \u2018Layer Love\u2019, one of the two pieces I was most interested in, she wrote:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>Layer Love is a simple hypertext over three pages. It explores the ability of single words within the context of the multi-dimensional nature of hypertext, to become alive and adapt to meanings imagined by the reader when linked together under the dynamic principles of hypertext.<\/p><p>What then does this poem mean?<\/p><p>The idea is that its meanings are entirely personal, the actual words and numbers used are suggestive rather than determinative. This hints at a wider attitude of openness, lack of prejudice and freedom under the auspices of which the Internet was originally conceived.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Not long after I discovered Hedger\u2019s website and made notes on two of the poems, it went offline. Nothing can be found now at the original address. The screenshots I have of it were taken using the <a href=\"https:\/\/archive.org\/web\/\">Wayback Machine<\/a>, part of the Internet Archive\u2019s free digital library. The Wayback Machine takes automatic snapshots of web pages from all across the internet every few months, enabling users to go \u2018back in time\u2019 to see what a website looked like at an earlier date. Its owners say they have archived more than 800 billion web pages this way.<\/p>\n\n\n\n<p>Unfortunately, these snapshots are not perfect. Often, as in the screenshot above, images are missing. Complex code may not work, especially if it draws on content or code libraries outside of the webpage itself. If a website was made using Flash, a now-discontinued, once-popular animation and web-building tool, it will no longer work at all on a normal internet browser, even if archived by the Wayback Machine.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2018Layer Love\u2019 can, with some difficulty, be <a href=\"https:\/\/web.archive.org\/web\/20171112020939\/http:\/\/www.mauvezone.screaming.net\/hypertext%20poetry\/layer%20love\/layer%20love.htm\">played through<\/a>. Clicking on parts of the poem now results in a page redirection, interrupting the flow of the text. Very possibly, the whole work can be salvaged and uploaded to another website. But certainly from the point of view of the average web user it has gone from existing as an accessible ludokinetic poem, discoverable via Google, to existing in a state of disrepair, and available only to those who know the website address.<\/p>\n\n\n\n<p>The Wayback Machine itself is under threat. On the 26th March this year a federal judge in the US found against it and in favour of Hachette Book Group, HarperCollins, John Wiley &amp; Sons, and Penguin Random House, who are suing the Internet Archive on the basis that by scanning physical copies of books and distributing them as borrowable e-books it is engaged in making illegal derivative works.<\/p>\n\n\n\n<p>Will \u2018Layer Love\u2019 be accessible to anyone in a year\u2019s time? I don\u2019t know. If it were published in a paper book or journal that had sold a hundred copies, then it has a hundred opportunities to survive in the wild. But if the Wayback Machine ceases to operate, to my knowledge there will be no copies of this poem anywhere in the world.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>There are other ways digital poems can fade into the ether. As well as the data itself becoming lost or deleted, the software or hardware that is able to parse the code may be changed and updated, and previous versions phased out, with the result that the poem can no longer be seen or experienced in the form originally intended by the author. With each new version of HTML, for example, certain tags are \u2018deprecated\u2019, which means they won\u2019t work in modern browsers.<\/p>\n\n\n\n<p>Additionally, the specific literacies required to operate the software or hardware, or to understand how to manipulate the poem (what rules to play by) may be forgotten, as new generations of users are brought up using different interfacing systems. The poem may also become buried; that is, it continues to technically exist somewhere on the internet, but nobody knows how to find it anymore. It\u2019s somewhere in those several hundred billion pages that have been archived.<\/p>\n\n\n\n<h2>So what do we do?<\/h2>\n\n\n\n<p>Is the best hope for digital poetry some kind of dedicated, protected archive, run by a charitable or socially responsible institution? In fact, we all have some degree of power to aid in its preservation. We can keep private archives by saving and organising the data on our own hard drives, and we can also translate digital poems (albeit partially) into more flexible mediums. We can take screenshots, which can then be printed. On their own these will not replicate the full functionality of a digital poem, but by combining the reproduction of individual segments with a scheme, map or set of instructions that describes how these segments interact, we can increase the likelihood that a future reader is able to recreate most of the poem, even if that recreation takes place mostly in the imagination. J. R. Carpenter\u2019s <a href=\"http:\/\/luckysoap.com\/apictureofwind\/\">\u2018This is a Picture of the Wind\u2019<\/a>, meanwhile, is an example of a digital-born text that has been successfully translated into the form of a book. Both the animation and the aleatory dimension of the original is lost, of course, but due to the fragmentary nature of the text, as well as its being framed as a kind of almanac \u2013 a work related to the changing seasons \u2013 much of the sense of volatility remains.<\/p>\n\n\n\n<p>It may seem a simplistic suggestion, but we can also intervene by recording our own experiences of interacting with digital poems. The example I have to hand is not perfect by any means \u2013 it is an extract from <a href=\"https:\/\/books.google.co.uk\/books\/about\/Dual_Wield.html?id=DWlhEAAAQBAJ&amp;source=kp_book_description&amp;redir_esc=y\">my monograph<\/a>, written as part of a general account of the forms taken by digital ludokinetic poems \u2013 but in the event of Mary Hedger\u2019s site disappearing altogether and my being unable to restore the poem elsewhere, it is a useful account of the poem\u2019s existence:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>\u2018Layer Love\u2019, written in 2004, begins with jumbled fragments of text, in a variety of colours and font sizes, arranged against block colour backgrounds. In large, red writing it says \u201cover here\u201d. In smaller, white writing it says \u201cnow here\u201d and \u201cwhere are you? come here!\u201d Before the reader has even explored the interactive possibilities of the poem, they are implicated in it through the mode of address, made to feel as if something is expected of them. The words and phrases can be clicked and dragged, resulting in various responses. \u201chere is no where,\u201d the browser responds when the reader (now recruited as player) drags \u201cnow here\u201d out of its box, and \u201cyou did that well\u201d when \u201cmint\u201d is moved. Failure and success are alternately implied without the task itself, or its meaning, being specified (&#8230;) As a poem, it is deliberately open, forcing the reader to draw personalised implications from the combinations of words and the responses they prompt.\u201d<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>From the same chapter, I have a longer description of another Hedger poem:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>(\u2026) \u201cexcuse\u201d [leads] the player into a maze of textual information in which they become disorientated, fitting firmly into Caillois\u2019 play category of ilinx by inflicting \u201cvoluptuous panic\u201d (Caillois 1958, p.23). Once again, the poem leads with a direct address, establishing a dynamic intimacy between the author\u2019s persona and the player:<\/p><p>excuseme ex c use me<\/p><p>ex c u se me unfinished come back please, I can never feel finished with you<\/p><p>The player perceives hyperlinks in the first page, embedded within the stuttering text: \u201cno?\u201d, \u201cexcuse\u201d and \u201ce-sEx\u201d, the latter of which acts like the discovery of a hidden message (\u201ce-sex\u201d) within the litany of repeated variations of \u201cexcuse me\u201d. On a thematic level, the piece invokes romantic obsession (\u201ci want \u2013 i want \u2013 i want \u2013 i want\u201d) and agitation over the appropriateness of a relationship; if the player opts for \u201cno?\u201d then a different, more authoritative voice enters from the right-hand side of the screen, saying \u201cit\u2019s right to think about consequences \u2026 she\u2019s married\u201d. But whichever route the player chooses to take, they will end up on a page where segments of text overlap, literally talking over one another (the word \u201chello\u201d is repeated, its font size gradually increasing, over the top of \u201cfor a while must not fantasise about o at night before i go to sleep\u201d) and where clicking or moving the cursor may result in interruptions from further text boxes, further information or enquiry. \u201cis this what you said yes to?\u201d demands one, if the player hovers over \u201cyou know how i feel you know how i think\u201d. Implicated in the drama of the poem by way of the second person and the conspiratorial immediacy of its voice, the player must now try to find their way to the end.<\/p><p>In so doing, they enact the process of resolving (or otherwise quieting) the contradictory impulses represented by the individual segments of text talking over one another. The nature of the resolution is left open; the final link is a large letter Y following a passage that reads:<\/p><p>yes, it\u2019s true, i am unable to<br>yes it\u2019s impossible<br>yes, i can\u2019t<\/p><p>The persona is cut off mid-sentence. On the other hand, the word \u201cyes\u201d has taken over from \u201cexcuse\u201d as the word that is repeated most fitfully, with lines on the final page that hint at a coming to terms with desire: \u201cyes, i am out of control \u2026 yes i want what i want\u201d.<\/p><\/blockquote>\n\n\n\n<p>I\u2019d like to end with a general, wide-ranging recommendation that we look on all our written reports and responses to poetry as a form of preservation \u2013 or rather, conservation. One of the biggest threats to our ability to make present-day poetry accessible to future generations is the pervasive myth that a poem is an object to be admired, rather than a component in a living circuit that is completed by the engaged reader. If we withdraw entirely into habits of cursory evaluation \u2013 applause, genuflection, comparison, dismissal \u2013 then we rob those future readers of valuable context. The work that is most likely to survive intact is the work that supplies, or becomes part of, an ongoing conversation, so that someone encountering the frayed ends of that conversation many years from now can follow those threads back to the artefact that gave rise to them, and find it still humming away.<\/p>\n\n\n\n<h2>References<\/h2>\n\n\n\n<p>Caillois, R. Man, Play and Games. Chicago: University of Illinois Press, 1958.<br>Ensslin, A. Literary Gaming. Cambridge, Massachusetts; The MIT Press, 2014.<br>Hedger, M. excuse. 2004. Accessed July 10, 2018. http:\/\/www.mauvezone.screaming.net\/ pages\/hypertext%20poetry.htm.<br>Hedger, M. Layer Love. 2004. Accessed July 10, 2018. www.mauvezone.screaming.net\/pages\/ hypertext%20poetry.htm.<br>Stone, J. 2022. Dual Wield: The Interplay of Poetry and Videogames. DeGruyter Oldenbourg.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Change, change\u2009\u2014\u2009that\u2019s what the terns scream&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;down at their seaward rocks;\ufb02eet clouds and salt kiss\u2009\u2014\u2009everything else is provisional,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;us and all our works. \u2009\u2014\u2009 \u2018Fianuis\u2019 by Kathleen Jamie This paper was originally delivered as a talk at Poetry, Representation and the Archive, a symposium hosted by the University of East Anglia on 25th May 2023. My practice [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"categories":[333],"tags":[331,46,326,98,4],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/347"}],"collection":[{"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=347"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/347\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":365,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/347\/revisions\/365"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=347"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=347"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gojonstonego.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=347"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}